Biblia króla Jakuba w teatrze
20 lutego 2011 | 18:28 | RV / sz Ⓒ Ⓟ
Ze sceny londyńskiego teatru Globe, gdzie przed czterema wiekami wystawiano sztuki Szekspira, po raz pierwszy w jego historii zostanie odczytane całe Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu.
Czytać je będzie ok. 20 aktorów w tłumaczeniu, zwanym Authorized King James Version – „Autoryzowany przekład króla Jakuba”.
Powstał on 400 lat temu na zlecenie króla Anglii Jakuba I, by zastąpić nim dwa wcześniejsze, powstałe w XVI wieku i pełniące kolejno rolę oficjalnego tekstu anglikańskiej liturgii i teologii. Biblia króla Jakuba wywarła znaczny wpływ na literaturę angielską i do dziś jest używana obok późniejszych przekładów, które też zresztą często są od niej zależne. Prace nad nią prowadziło około 50 uczonych. Ukończono je w 1611 r.
Dla uczczenia 400. rocznicy tłumaczenie będzie czytane w całości w teatrze Globe w kwietniu – od Niedzieli Palmowej do Poniedziałku Wielkanocnego. Liczy ono 788 280 słów. Lektura potrwa ok. 70 godzin.
W Wielkiej Brytanii planuje się też inne inicjatywy na 400-lecie Biblii króla Jakuba. W londyńskim Teatrze Narodowym czołowi jego aktorzy czytać będą fragmenty czterech Ewangelii i Pięcioksięgu Mojżesza w tym klasycznym przekładzie. Kanał Radio 4 planuje „Dzień Biblii” z 28 15-minutowymi czytaniami biblijnymi – czyli razem przez siedem godzin. Brytyjska poczta wyda z okazji rocznicy tłumaczenia specjalne znaczki.
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.