KUL: promocja trzeciego tomu Biblii Aramejskiej
05 listopada 2019 | 09:43 | dab | Lublin Ⓒ Ⓟ
Na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim odbyła się prezentacja trzeciego tomu Biblii Aramejskiej Targum Neofiti 1 – Księga Kapłańska. Autorem polskiego przekładu, z języka którego korzystał Jezus i Jego uczniowie, jest wykładowca KUL ks. prof. Antoni Tronina. W trakcie uroczystości odbył się panel dyskusyjny, w którym wzięli udział wybitni znawcy literatury żydowskiej i biblijnej.
Wyjaśniając znaczenie Księgi Kapłańskiej, ks. prof. Antoni Tronina mówił o wyjątkowym znaczeniu trzeciej części Tory. – Ta Księga prawie w całości zawiera słowo Boga. Brakuje tam narracji, jak w Księdze Rodzaju. Całą jej treścią jest obecność Boga w świątyni i świętość ofiary – mówił tłumacz.
W dyskusji wziął udział ks. prof. Mirosław Wróbel, inicjator serii tłumaczeń Targumów, który opowiedział o znaczeniu starożytnych pism w życiu Chrystusa. – Tora jest sercem Biblii, a Księga Kapłańska sercem Tory. Wiele fragmentów z tej księgi pojawia się w nauczaniu Jezusa, jak chociażby wezwanie „świętymi bądźcie, bo Ja jestem święty”. Jezus wypełniając przykazania Tory, jednocześnie dał im nowy blask – powiedział biblista.
Uczestnikiem debaty był rabin Symcha Keler, który mówił o znaczeniu starożytnego języka dla studiujących Biblię. – Do współczesnego badacza Tory dociera światło płynące z komentarza. Pamiętajmy o tym, że część Talmudu – Gemara, jest napisana w języku aramejskim. Także Zohar, pismo kabalistyczne, zostało spisane w aramejskim. Ten język miał charakter tajemnicy, czegoś dawnego.– tłumaczył żydowski kantor.
Na uroczystości obecny był bp Mieczysław Cisło, który wyraził radość z budowania pomostu pomiędzy chrześcijaństwem a judaizmem. – Dzisiejsza uroczystość to przejaw wspólnego szukania prawdy o naszym Ojcu – powiedział hierarcha.
O związkach Targumów z chrześcijaństwem mówił biblista i filolog ks. prof. Antoni Paciorek. – Ojcowie Kościoła pisząc swoje komentarze do Pisma Świętego wzorowali się na aramejskich wyjaśnieniach do Tory – wyjaśnił naukowiec.
Inicjatywa publikowania monumentalnego dzieła „Biblii Aramejskiej” przez Wydawnictwo Archidiecezji Lubelskiej „Gaudium” jest odpowiedzią na apele ostatnich papieży, którzy zwracają się do biblistów katolickich z zachętą o korzystanie w swych pracach z dorobku egzegezy żydowskiej.
Wartość serii została doceniona przez Stowarzyszenie Wydawców Katolickich. Uhonorowało ono Biblię Aramejską. Targum Neofiti 1: Księga Rodzaju nagrodą „Feniks 2015” oraz Biblię Aramejską. Targum Neofiti 1: Księga Wyjścia nagrodą „Feniks 2018” w kategorii literackiej.
Patronem serii jest Katolicka Agencja Informacyjna.
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.