„Dialog leczy rany” zaprezentowany we Lwowie
20 września 2018 | 14:01 | kg (KAI/UKGK) / pz | Lwów Ⓒ Ⓟ
Do budowania mostów a nie wznoszenia murów między narodami wezwał we Lwowie arcybiskup większy kijowsko-halicki Swiatosław Szewczuk podczas prezentacji ukraińskiego przekładu książki-wywiadu z nim „Dialog leczy rany”. Jest to zapis obszernej rozmowy, jaką z głową Ukraińskiego Kościoła Greckokatolickiego (UKGK) przeprowadził dziennikarz KAI Krzysztof Tomasik. Na prezentacji obecny był m.in. prezydent Ukrainy Petro Poroszenko. Spotkanie odbyło się w ramach trwającego obecnie we Lwowie XXV Forum Wydawców.
Na pokaz przekładu książki, która w oryginale ukazała się na początku tego roku w krakowskim wydawnictwie Znak, przybyli duchowni, studenci, przedstawiciele władz miejskich i obwodowych, urzędnicy i wiele osób, zainteresowanych tematyką i treścią wywiadu-rzeki.
W przemówieniu do zgromadzonych prez. Poroszenko nawiązał do najbardziej aktualnego obecnie zagadnienia, jakim jest bliska już perspektywa ogłoszenia przez Patriarchat Konstantynopolski tomosu (dekretu) o autokefalii prawosławia na Ukrainie. Szef państwa podkreślił, że zjednoczony Kościół odegra ważną rolę jednoczącą i państwowotwórczą w tym kraju.
Z kolei abp Szewczuk zwrócił uwagę, że w książce mówi on m.in. o specyfice stosunków polsko-ukraińskich. Zaznaczył, że „Dialog…” jest adresowany przede wszystkim do przeciętnego Polaka, który niewiele wie o historii Ukrainy, a zwłaszcza UKGK. „Wśród odbiorców polskich zobaczyliśmy, że nie na wszystkie pytania odpowiedzieliśmy, że dialog ten trzeba prowadzić dalej” – tłumaczył współautor książki. Dlatego, dodał, nie tylko zawiera w tytule słowo „dialog” i powstała w formie dialogu, ale też wzywa do niego.
Arcybiskup wyraził nadzieję, że o ile w Polsce istniało zapotrzebowanie na taką pozycję, to na Ukrainie okaże się ona również ciekawym i pożytecznym wydarzeniem. Co więcej, zwierzchnik UKGK zapowiedział, że powstała już myśl napisania drugiego tomu „Dialogu…”.
Jego zdaniem trzywyrazowy tytuł tej „małej książeczki” oddaje cały jej sens. „Żyjemy w świecie monologów, nie umiemy prowadzić dialogów, nie umiemy słuchać innego człowieka nawet wtedy, gdy myśli on inaczej niż ja” – powiedział mówca. Podkreślił, że „powinniśmy słuchać i wysłuchać nawzajem siebie a dialog to nie przegrana jednej strony ani nie poddanie swej pozycji”.
Zwierzchnik grekokatolików wyraził przekonanie, że po to, aby Ukraina i Polska były wielkimi państwami, winny one odkryć wielkość i świętość metropolity Andrzeja Szeptyckiego. Jego myśli były bowiem ważne nie tylko w pewnym okresie, ale wyprzedzały swoją epokę i pozostają aktualne do dzisiaj.
„Żyjemy w trudnych czasach, ale szukam odpowiedzi w pracach metropolity” – przyznał arcybiskup. Nawiązując do obecnych oczekiwań prawosławnych na autokefalię przywołał wypowiedź Szeptyckiego sprzed kilkudziesięciu lat: „Gotów jestem zrzec się kierowania swoim Kościołem, niech na jego czele stanie ktoś z braci prawosławnych, byleby tylko Kościół ten żył w jedności i we wspólnocie z następcą apostoła Piotra”. I dodał: „Jesteśmy Kościołem nie tylko dla Ukraińców, Kościół nasz jest nieodłączną częścią chrześcijaństwa powszechnego, jest Kościołem globalnym i może ten swój wymiar globalny wnieść do dyskursu ukraińskiego. Jest w stanie prowadzić dialog z naszymi braćmi prawosławnymi i pomagać naszemu Kościołowi kijowskiemu odkrywać swoją powszechność. Powinniśmy tak wiele dobrego powiedzieć światu”.
W czasie spotkania Szewczuk zapowiedział, że w październiku br. w czasie Synodu Biskupów w Rzymie odbędzie się prezentacja włoskiej książki „Powiedz mi prawdę”, którą przygotował jeden z profesorów teologii Papieskiego Uniwersytetu Laterańskiego.
Rektor Lwowskiego Uniwersytetu Narodowego im. Iwana Franki prof. Wołodymyr Melnyk zaproponował, aby podobne spotkania stały się tradycją. Zaproponował także Ośrodkowi Języka i Kultury Włoskiej, działającemu na tej uczelni, przetłumaczenie książki „Powiedz mi prawdę”. Ogłosił ponadto, że Rada Naukowa Uniwersytetu postanowiła przyznać abp. Szewczukowi najwyższe odznaczenie uczelni – medal Iwana Franki „za wybitny wkład w rozwój duchowości ukraińskiej”.
Na zakończenie wydarzenia zwierzchnik UKGK podziękował wszystkim, którzy przyczynili się do wydania ukraińskiej wersji „Dialogu…” i powiedział „Do zobaczenia”.
Polska wersja książki-wywiadu została wydana przez wydawnictwo „Znak”
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.