Drukuj Powrót do artykułu

Włochy: nakład książki Benedykta XVI – 350 tys. egzemplarzy

15 kwietnia 2007 | 17:03 | ml Ⓒ Ⓟ

350 tys. egzemplarzy wynosi pierwszy nakład włoskiego przekładu książki Benedykta XVI „Jezus z Nazaretu”. Poinformował o tym prezes koncernu wydawniczego RCS Mediagroup Piergaetano Marchetti.
Należące do niego wydawnictwo „Rizzoli” nabyło od watykańskiej oficyny Libreria Editrice Vaticana prawa autorskie na przekłady książki na wszystkie języki świata, w tym także na polski.
W przedmowie do „Jezusa z Nazaretu” Benedykt XVI napisał, że „książka ta żadną miarą nie jest wypowiedzią Nauczycielskiego Urzędu”, zatem „każdemu wolno mieć przeciwne zdanie”. „Nie będzie to takie proste” – komentuje watykanista rzymskiego dziennika „La Repubblica” Marco Politi. Jego zdaniem bowiem autor „wyeliminował wielkie problemy teologii XX wieku, jak się usuwa bezużyteczne okruszki ze stołu”. Politi przytacza te pominięte przez Papieża problemy: „Co właściwie oznacza, że Jezus jest «synem» Boga? Jak wzrastał w swoim powołaniu? Czy doszło do dojrzewania jego samoświadomości? Dlaczego, podobnie jak inni prorocy, wierzył, że nadejście Królestwa jest bliskie i że on sam miał niebawem «powrócić»? Czy ma jakieś znaczenie fakt, że Jezus nigdy nie podawał się za Boga?”.
Tymczasem, stwierdza watykanista rzymskiej gazety, „Ewangelia Ratzingera wszystko łagodzi, wychodząc z założenia, że Jezus jest równoznaczny z Bogiem i basta, i że można go zrozumieć wyłącznie wychodząc od tajemnicy Boga”. „Czy papież mógł powiedzieć coś innego? Najprawdopodobniej nie… Z kart książki przebija pragnienie teologii-służebnicy doktryny, teologii, która wyjaśnia, a nie wystawia na próbę teoretyczne konstrukcje, odziedziczone po przeszłości” – pisze Maro Politi.
Jego zdaniem „Jezus z Nazaretu” przypadnie do gustu tym wiernym, którzy poszukują „pokrzepiającej tożsamości”. „W gruncie rzeczy papież Wojtyła wszystkimi kwestiami mea culpa i modlitwami z przedstawicielami innych religii wywoływał spory niepokój” – konkluduje włoski watykanista.
Polskie tłumaczenie książki można zamówić ||w naszej księgarni internetowej||

Drogi Czytelniku,
cieszymy się, że odwiedzasz nasz portal. Jesteśmy tu dla Ciebie!
Każdego dnia publikujemy najważniejsze informacje z życia Kościoła w Polsce i na świecie. Jednak bez Twojej pomocy sprostanie temu zadaniu będzie coraz trudniejsze.
Dlatego prosimy Cię o wsparcie portalu eKAI.pl za pośrednictwem serwisu Patronite.
Dzięki Tobie będziemy mogli realizować naszą misję. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Wersja do druku
Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Możesz określić warunki przechowywania cookies na Twoim urządzeniu za pomocą ustawień przeglądarki internetowej.
Administratorem danych osobowych użytkowników Serwisu jest Katolicka Agencja Informacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KAI). Dane osobowe przetwarzamy m.in. w celu wykonania umowy pomiędzy KAI a użytkownikiem Serwisu, wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na Administratorze, a także w celach kontaktowych i marketingowych. Masz prawo dostępu do treści swoich danych, ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, wniesienia sprzeciwu, a także prawo do przenoszenia danych. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.